Lexicalization, Ideology, and Identity in Kyai Salih Darat's Javanese Pegon Exegesis of Surah Al-Fatihah: A Critical Discourse Analysis

Authors

  • Ali Wafa Universitas Islam Internasional Darullughah Wadda'wah image/svg+xml
  • Segaf Baharun Universitas Islam Internasional Darullughah Wadda'wah image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.31291/jlka.v24i1.1413

Keywords:

Critical Discourse Analysis, Analysis, Ideology, Identity, Lexicalization, Pegon Exegesis

Abstract

Nineteenth-century Indonesian scholars developed a distinctive mode of ijtihad by producing local Nusantara interpretations of Qur'anic exegesis. Despite extensive research on Javanese tafsir traditions, the systematic study of lexicalization as an ideological and identity-constructing mechanism remains conspicuously absent. This study addresses that gap through Critical Discourse Analysis (CDA), examining how lexicalization constructs the ideology and identity of Islam Jawa (Javanese Islam) within Kyai Salih Darat's Javanese Pegon exegesis of Surah al-Fatihah. The central research question asks: how do lexical choices in Fayd al-Rahman construct Javanese Islamic ideology and identity through the exegesis of Surah al-Fatihah? Using van Dijk's socio-cognitive framework of lexicalization, ideology, and identity, this descriptive qualitative study employs discourse-linguistic analysis of digital manuscripts. The findings disclose three lexicalization patterns: the preservation of Arabic lexical items to maintain the epistemic authority of Qur'anic referents; the adaptation of Javanese honorifics and speech-level terms to recontextualize Islamic ethics within culturally intelligible moral frameworks; and the hybridization of Arabic and Javanese expressions to negotiate localized Muslim identity while preserving doctrinal orthodoxy. These patterns demonstrate that lexicalization functions as a socio-cognitive and discursive mechanism through which religious authority, ideological meanings, and collective identity are simultaneously reproduced in vernacular Qur'anic interpretation. This study extends van Dijk's framework by demonstrating its applicability in a non-Western religious manuscript context and contributes to comparative scholarship on Islam Nusantara

Downloads

Download data is not yet available.

References

Books

Dijk, Teun A. Van. “Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction.” Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, 2011, 1–414.

Dijk, Teun van. “Ideology: A Multidisciplinary Approach.” Ideology: A Multidisciplinary Approach, 2012, undefined-undefined.

Fairclough, Norman. Language and Power. 3rd ed. Routledge, 2014. https://www.routledge.com/Language-and-Power/Fairclough/p/book/9781138790971.

Wodak, Ruth, and Michael Meyer. Methods of Critical Discourse Studies. SAGE Publications Ltd, 2016. https://doi.org/10.4135/9781036235192.

Zadeh, Travis. The Vernacular Qur’an: Translation and the Rise of Persian Exegesis. Yale University, 2012. https://macmillan.yale.edu/middleeast/iran/publications/vernacular-quran-translation-and-rise-persian-exegesis.

Sunaga, Emiko. “Characteristics of the Qur’anic Interpretations in the Urdu Language : From Shāh Walī Allāh to Maudūdī.” Fulltext. Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, November 2011. https://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp.

Conference Papers

Sunaga, Emiko. “Characteristics of the Qur’anic Interpretations in the Urdu Language : From Shāh Walī Allāh to Maudūdī.” Fulltext. Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, November 2011. https://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp.

Dissertations

Umam, Saiful. “Localizing Islamic Orthodoxy in Northern Coastal Java in the Late 19th and Early 20th Centuries: A Study of Pegon Islamic Texts.” University of Hawaii, 2011, undefined-undefined.

Journal Articles

Aillet, Cyrille. “Les Indigènes de l’Islam, Ou Comment Être Musulmans sans Être Arabes Dans Le Monde Musulman Occidental (VIIIe-IXe Siècles).” Hispania Sacra 73, no. 147 (2021): 107–14. https://doi.org/10.3989/hs.2021.010.

Almjlad, Sultan Samah A. “Semantic Untranslatability in Quranic Discourse: Challenges and Contextual Remedies in English Translation.” Cogent Arts and Humanities 12, no. 1 (2025): undefined-undefined.

Asad, Talal. “Thinking About Tradition, Religion, and Politics in Egypt Today.” Critical Inquiry 42, no. 1 (2015): 166–214. https://doi.org/10.1086/683002.

Askuri, Askuri, and Joel Corneal Kuipers. “The Politics of Arabic Naming And Islamization In Java: Processes of Hybridization and Purification.” Al-Jami’ah: Journal of Islamic Studies 56, no. 1 (2018): 59–94. https://doi.org/10.14421/ajis.2018.561.59-94.

Aziz, Thoriqul, and Abad Badruzaman. “Conflict Resolution According to KH. Sholeh Darat: A Study of the Interpretation of Fayḍ al-Raḥmān.” QOF 6, no. 2 (2022): 199–218. https://doi.org/10.30762/qof.v6i2.340.

Baidowi, Ahmad. “Pégon Script Phenomena in the Tradition of Pesantren’s Qur’anic Commentaries Writing.” Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an Dan Hadis 21, no. 2 (2020): 469–90. https://doi.org/10.14421/qh.2020.2102-12.

Baidowi, Ahmad, and Yuni Ma’rufah. “Localizing The Qur’an in Javanese Pesantren: A Socio-Cultural Interpretation of Al-Ibrīz and Al-Iklīl; Lokalitas Al-Qur’an Dalam Tradisi Pesantren Jawa: Tafsir Sosio-Kultural Atas Al-Ibrīz Dan Al-Iklīl.” Jurnal Studi Ilmu-Ilmu al-Qur’an Dan Hadis 26, no. 2 (2025): 302–26.

Bucholtz, Mary, and Kira Hall. “Identity and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse Studies 7, nos. 4–5 (2005): 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407.

Calis, Halim. “The Theoretical Foundations of Contextual Interpretation of the Qur’an in Islamic Theological Schools and Philosophical Sufism.” Religions 13, no. 2 (2022): undefined-undefined. https://doi.org/10.3390/rel13020188.

Dijk, Teun A. Van. “Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction.” Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction, 2011, 1–414.

Dijk, Teun A. van. “Ideology and Discourse Analysis.” Journal of Political Ideologies 11, no. 2 (2006): 115–40. https://doi.org/10.1080/13569310600687908.

Dijk, Teun van. “Ideology: A Multidisciplinary Approach.” Ideology: A Multidisciplinary Approach, 2012, undefined-undefined.

Fairclough, Norman. Language and Power. 3rd ed. Routledge, 2014. https://www.routledge.com/Language-and-Power/Fairclough/p/book/9781138790971.

Febriyanti, Fitri, and Muhammad Syihabudin Alawy. “Philological Analysis of Tafsiriyah Translations in Javanese Qur’an Manuscripts from a Nusantara Perspective.” Jurnal Lektur Keagamaan 23, no. 1 (2025): 1–35. https://doi.org/10.31291/jlka.v23i1.1240.

Fikriyati, Ulya, Ah Fawaid, and Subkhani Kusuma Dewi. “Vernacular Tafsir in Madura: Negotiating Idea of Human Equality in the Social Hierarchical Tradition.” Australian Journal of Islamic Studies 6, no. 4 (2021): 47–67. https://doi.org/10.55831/ajis.v6i4.403.

Ghazal, Ghada. “Qur’ānic Hermeneutics in the Ottoman Context: Abū al-Su‘Ūd’s Irshād al-‛Aql al-Salīm as an Example.” Australian Journal of Islamic Studies 11, no. 2 (2026): e102–e102. https://doi.org/10.55831/ajis.v11i2.1141.

Hanafi, Taufiq. “Contemporary Sundanese Quran; A Departure or Divine Proximity?” Wacana 26, no. 2 (2025): 212–35. https://doi.org/10.17510/wacana.v26i2.1758.

Huda, Ade Naelul, Muhammad Azizan Fitriana, and Muhammad Riyadi Lubis. “Vernacular Qur’anic Interpretation in Gorontalo: Local Wisdom and Linguistic Strategies.” Tribakti: Jurnal Pemikiran Keislaman 36, no. 2 (2025): 325–44. https://doi.org/10.33367/tribakti.v36i2.7345.

Inglis, David. “Pre-Modern Glocalization and Ancient Texts in the Online 21st Century: Explorations in and between Translations, Communications, and Inter-Civilizational Encounters.” Frontiers in Communication 9 (2024): undefined-undefined. https://doi.org/10.3389/fcomm.2024.1472594.

Jati, Wasisto Raharjo, Kirwan, and Misbahul Wani. “Local Values and Religious Moderation in the Madurese Translation of the Qur’an.” Jurnal Lektur Keagamaan 23, no. 2 (2025): 374–98. https://doi.org/10.31291/jlka.v23i2.1350.

Khan, Nihal Ahmad. “Layers of Authority in Shāh Walī Allāh’s Persian Interlinear Qur’ān Translation.” Muslim World 113, no. 4 (2023): 434–46. https://doi.org/10.1111/muwo.12481.

Leese, Simon. “Arabic Utterances in a Multilingual World: Shāh Walī-Allāh and Qur’anic Translatability in North India.” Translation Studies 14, no. 2 (2021): 242–61.

Mustaqim, Abdul. “The Epistemology of Javanese Qur’anic Exegesis: A Study of Sālih Darat’s Fayd al-Rahmān.” Al-Jami’ah 55, no. 2 (2017): 357–90. https://doi.org/10.14421/ajis.2017.552.357-390.

Nurmawati, Reni, Mohamad Mualim, and Ida Kurnia Shofa. “Vernakularisasi Dalam Tafsir Basa Sunda: Studi Atas Tafsir Nurul Bajan Karya Muhammad Romli Dan H.N.S Midjaja.” TAJDID: Jurnal Ilmu Ushuluddin 22, no. 2 (2023): 427–57. https://doi.org/10.30631/tjd.v22i2.371.

Owa-Onire, Yusuf Olawale Uthman. “The Interpretation of Islamic Education: Perceptions of Modernist and Classical Thinkers on The Qur’anic Exegesis.” Tafkir: Interdisciplinary Journal of Islamic Education 3, no. 1 (2022): 77–91. https://doi.org/10.31538/tijie.v3i1.129.

Rahmawati, Ulfah, and Aziizatul Khusniyah. “Local Wisdom in Script and Spirit: Educational and Policy Insights from Integrating Islamic Teachings with Cultural Heritage.” Utamax : Journal of Ultimate Research and Trends in Education 7, no. 3 (2025): 182–93. https://doi.org/10.31849/zdk3km64.

Ricci, Ronit. “Added in Translation: Keywords for the Study of Javanese Islamic Texts.” Philological Encounters 34, no. 1 (2023): 1–24. https://doi.org/10.1163/24519197-bja10046.

Ricci, Ronit. Prophets, Pegon, and Piety The Javanese Layang Ambiya. 22, no. 3 (2021): 617–30. https://doi.org/10.17510/WACANA.V22I3.1081.

Rois, Choirur, Undefined Muchlis, Agus Irfan, Hairul Anam, and Undefined Rusdi. “Islamic Hierarchy of Value: Abdullah Saeed’s Progressive Interpretation of the Qur’an.” Miqot: Jurnal Ilmu-Ilmu Keislaman 49, no. 1 (2025): 205–21. https://doi.org/10.30821/miqot.v49i1.1125.

Rosowsky, Andrey. “To What Extent Are Sacred Language Practices Ultralingual? The Experience of British Muslim Children Learning Qur’anic Arabic.” International Journal of Bilingualism, 2023, undefined-undefined. https://doi.org/10.1177/13670069231203080.

Rustandi, undefined Azis, and undefined M. Aufa. “Analisis Peran Surah Al-Fatihah Dalam Pelaksanaan Ibadah Sehari-Hari Menurut Mufassir Klasik Dan Kontemporer.” Al-Fahmu: Jurnal Ilmu Al-Qur’an Dan Tafsir 4, no. 1 (2025): 41–54. https://doi.org/10.58363/alfahmu.v4i1.278.

Saeed, Abdullah. “Authority in Qur’ānic Interpretation and Interpretive Communities.” Communicating the Word: Revelation, Translation, and Interpretation in Christianity and Islam, 2011, 115–23.

Salvaggio, Federico. “Multilingualism from the Perspective of the Medieval Islamic Vision of Language.” Postmedieval 15, no. 3 (2024): 631–55. https://doi.org/10.1057/s41280-024-00329-y.

Shah, Mustafa. Tafsir: Interpreting the Qur’an. Routledge, 2012. https://www.routledge.com/Tafsir-Interpreting-the-Quran/Shah/p/book/9780415580748.

Siswayanti, Novita. “Javanese Ethical Values in Tafsir Al-Huda.” Analisa Journal of Social Science and Religion 20, no. 2 (2013): 207–20.

Sobirin, Mohamad, and Mohd Rosmizi Abd Rahman. “Cultural Barriers in Translating the Qur’an into Low-Context Culture: The Word of God in Javanese Banyumasan.” Global Journal Al-Thaqafah 12, no. 1 (2022): 27–39. https://doi.org/10.7187/GJAT072022-2.

Sulistiani, Zumaroh Hadi, Didin Nurul Rosidin, Asep Saefullah, and Mujizatullah Mujizatullah. “Aksara Pegon Dan Transmisi Keilmuan Islam: Potret Dari Pesantren Babakan Ciwaringin Cirebon.” EDUKASI: Jurnal Penelitian Pendidikan Agama Dan Keagamaan 21, no. 2 (2023): 117–37. https://doi.org/10.32729/edukasi.v21i2.1415.

Sunaga, Emiko. “Characteristics of the Qur’anic Interpretations in the Urdu Language : From Shāh Walī Allāh to Maudūdī.” Fulltext. Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, November 2011. https://repository.kulib.kyoto-u.ac.jp.

Supardi, Supardi, Adang Kuswaya, and Muhammad K. Ridwan. “Wasathiyah Islam In Local Language Commentaries In Indonesia: An Analysis Of Readers’ Reception Of Sundanese, Javanese, And Malay.” Millati: Journal of Islamic Studies and Humanities 8, no. 1 (2023): 101–21. https://doi.org/10.18326/mlt.v8i1.9732.

Supriyanto, Islah Gusmian, and Zaenal Muttaqin. “Cultural Integration in Tafsir Al-Iklil Fi Ma’ani al-Tanzil by Misbah Mustafa within the Context of Javanese Islam.” Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an Dan Hadis 25, no. 2 (2024): 392–415. https://doi.org/10.14421/qh.v25i2.5538.

Tahmasebian, Kayvan, and Rebecca Ruth Gould. “Hyper-Exegesis in Persian Translations of the Qu’ran: On the Disjointed Letters as Translational Challenges.” International Journal of Middle East Studies 56, no. 1 (2024): 38–54. https://doi.org/10.1017/S0020743824000266.

Tan, Oguzhan. “Translating The Sacred: Islamic Law, Ottoman Readership, and Two Examples of a Transitional Genre.” Ilahiyat Studies 15, no. 2 (2024): 201–31. https://doi.org/10.12730/is.1458921.

Tarlam, Alam, Eti Nurhayati, Septi Gumiandari, and Ahmad Asmuni. “Sundanese Tafsīr as Lived Religion: Vernacular Exegesis and Multicultural Islamic Education in Urban Indonesia.” Religious: Jurnal Studi Agama-Agama Dan Lintas Budaya 9, no. 3 (2025): 273–90. https://doi.org/10.15575/rjsalb.v9i3.47071.

Taufik, Ahmad, and Bambang Husni Nugroho. “Negotiating Translators, State, and Local Communities: The Genealogy of Qur’anic Translation in the Jambi Malay Language.” Jurnal Ilmiah Al-Mu’ashirah: Media Kajian Al-Qur’an Dan Al-Hadits Multi Perspektif 22, no. 1 (2025): 29–49. https://doi.org/10.22373/jim.v22i1.29617.

Umam, Saiful. “Localizing Islamic Orthodoxy in Northern Coastal Java in the Late 19th and Early 20th Centuries: A Study of Pegon Islamic Texts.” University of Hawaii, 2011, undefined-undefined.

Wardani, Wardani. “Sisi Kearifan Lokal Dalam Terjemah Al-Qur`Ân Berbahasa Banjar.” Khazanah: Jurnal Studi Islam Dan Humaniora 18, no. 1 (2020): undefined-undefined. https://doi.org/10.18592/khazanah.v18i1.3473.

Wodak, Ruth, and Michael Meyer. Methods of Critical Discourse Studies. SAGE Publications Ltd, 2016. https://doi.org/10.4135/9781036235192.

Zadeh, Travis. The Vernacular Qur’an: Translation and the Rise of Persian Exegesis. Yale University, 2012. https://macmillan.yale.edu/middleeast/iran/publications/vernacular-quran-translation-and-rise-persian-exegesis.

Zuhri, H. “Evidence of the Vernacularization of Islamic Theological Terms in Javanese Literature in the 19th Century.” Al-Jami’ah 60, no. 2 (2022): 373–98. https://doi.org/10.14421/ajis.2022.602.373-398.

Zuhri, Z. “Beyond Syncretism: Evidence of the Vernacularization of Islamic Theological Terms in Javanese Literature in the 19th Century.” Al-Jami’ah: Journal of Islamic Studies 60, no. 2 (2022): 373–98. https://doi.org/10.14421/ajis.2022.602.373-398.

Downloads

Published

2026-06-30

How to Cite

Lexicalization, Ideology, and Identity in Kyai Salih Darat’s Javanese Pegon Exegesis of Surah Al-Fatihah: A Critical Discourse Analysis. (2026). Jurnal Lektur Keagamaan, 24(1), 312-340. https://doi.org/10.31291/jlka.v24i1.1413